真钱游戏-澳门线上赌场_百家乐平注法到65688_全讯网开户白菜 (中国)·官方网站

知識產(chǎn)權(quán)出版社胡新華和中國翻譯協(xié)會施雪玲來我校作講座

2017-12-25

12月21日,應(yīng)外國語學(xué)院邀請,知識產(chǎn)權(quán)出版社翻譯事業(yè)部主任胡新華老師來我校開展關(guān)于“專利翻譯跨界人才培養(yǎng):需求及供給模式”的講座,講座于當(dāng)日下午2:30分在新校區(qū)B5一樓實訓(xùn)室進(jìn)行,外語學(xué)院部分教師及全體翻譯碩士研究生參加了講座。

胡老師首先給大家闡釋了專利文獻(xiàn)的概念及專利翻譯的市場需求,指出專利文獻(xiàn)包括法律文獻(xiàn)和技術(shù)文獻(xiàn),其專業(yè)性和縝密性給翻譯工作帶來了不小的難度。專利翻譯要求認(rèn)真,嚴(yán)謹(jǐn),術(shù)語準(zhǔn)確,與專利法規(guī)則相適應(yīng),這就對專利翻譯員提出了嚴(yán)苛的入門要求,即雙語語言功底,專利文獻(xiàn)知識和法律知識以及相關(guān)領(lǐng)域的技術(shù)背景。目前專利申請數(shù)量逐年上升,專利翻譯需求量迅速增長,而適合做專利翻譯的譯員卻存在巨大市場空缺。最后胡老師提出了目前高校翻譯人才培養(yǎng)上的不足,比如課程設(shè)置籠統(tǒng)單一,師資力量不足以及較為匱乏的實踐機(jī)會等等。

針對現(xiàn)存問題,知識產(chǎn)權(quán)出版社進(jìn)行了一系列的探索,創(chuàng)立了新的跨界培養(yǎng)模式—“外語+知識產(chǎn)權(quán)+X”,該模式結(jié)合線上線下培訓(xùn),為同學(xué)進(jìn)行立體全方位的專利翻譯培訓(xùn)。除此之外,“I譯+”知識產(chǎn)權(quán)語言服務(wù)平臺作為在線智能翻譯平臺,是集任務(wù)發(fā)布、譯員和在線CAT技術(shù)于一身的新型在線翻譯平臺,同時也是一個同學(xué)可以隨時加入的翻譯平臺。

隨后,中國翻譯協(xié)會語言服務(wù)行業(yè)創(chuàng)業(yè)中心的施雪玲老師為大家作了題為“建設(shè)語言服務(wù)行業(yè)人力資源需求與高校語言人才培養(yǎng)之間的實訓(xùn)橋梁”的講座,施老師指出目前我國的語言服務(wù)市場需求巨大,而高校人才培養(yǎng)與企業(yè)人力資源之間缺乏橋梁,語言服務(wù)創(chuàng)業(yè)中心則搭建了相應(yīng)的橋梁—LSCAT(Language Service Competence Assessment and Training )。在LSCAT中心同學(xué)可以得到完整的培訓(xùn),也可以接到相關(guān)的翻譯項目。

兩場講座信息量大,內(nèi)容豐富,為同學(xué)們眼界的開闊、實踐能力的增長和未來就業(yè)規(guī)劃提供了非常重要的方向引導(dǎo),也是外國語學(xué)院與知識產(chǎn)權(quán)出版社和中國翻譯協(xié)會語言服務(wù)行業(yè)創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新中心進(jìn)行后續(xù)深度合作的良好開端。

(外國語學(xué)院)

百家乐发牌器8副| 百家乐如何玩法| 百家乐桌手机套| 百家乐游戏唯一官网站| 线上百家乐官网怎么玩| 巴林右旗| 宝马会线上娱乐| 百家乐官网棋牌公式| 成都南偏西24度风水| 百家乐官网详情| 澳门百家乐皇冠网| 7人百家乐桌子| 巨野县| 百家乐官网真钱游戏下载| 百家乐官网真钱牌九| 百家乐官网之三姐妹赌博机| 百家乐官网发牌牌规| 娱乐百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网龙虎的投注法| 百家乐蓝盾在线现| 多彩娱乐城| 属兔魔羯女在哪个方位做生意| 百家乐必胜赌| 大发888游戏平台 黄埔网| 真钱网络棋牌游戏| 百家乐假在哪里| 博彩| 威尼斯人娱乐城怎么样lm0| 澳门百家乐官网21点| 澳门百家乐官网玩法与游戏规则 | 百家乐官网路单免费下载| 视频百家乐官网破解| 明珠国际娱乐| 百家乐官网翻天超清| 全讯网carrui| 金冠百家乐官网娱乐城| 百家乐10个人| 太阳城开户| 欢乐谷百家乐的玩法技巧和规则| 大发888娱乐总代理qq| 大三巴娱乐城开户|